Primeiramente, peço desculpa pelo estado de abandono do blog. Muitas coisas pra corres atrás e também um pouco de desânimo. “Segundamente”, Por isso escolhi a música do Simple Minds. A maioria das traduções …
Para matar saudade de uma época muito boa na minha vida, montei este vídeo para publicar no Youtube em Setembro de 2015. Mixagem original sem cortes, do CD Natal 2000 da RAVE, Batel, Curitiba Se …
Acabou de passar no intervalo do Fantástico. E eu não resisti. É o novo comercial do salgadinho Doritos. Achei a propaganda meio tosca, mas o que vale é a trilha sonora. A música do comercial …
Tá bom, eu sei que sumi e faz tempo (um ano? mais?) que não apareço. Mas voltei. É que aconteceu algo que pareceu ser um “sinal” para eu voltar a escrever aqui no blog. Ou …
Na semana passada eu publiquei o post com o que eu acreditava ser o tema da novela “Amor Eterno Amor”. O palpite foi “Ainda Bem” com Marisa Monte. Hoje, com a estreia da novela, o que se ouviu foi “Leva-me Pra Lua” comAna Caram. A canção é uma versão em português da clássica Fly Me To The Moon, mais conhecida na voz de Frank Sinatra, que a gravou em 1964.
Qual será o tema oficial da novela? Será que nem terá um tema oficial único? As chamadas da novela continuam tocando Marisa Monte ao fundo.
Enquanto não descubro a resposta para as minhas perguntas, fiquem com o segundo palpite:
Leva-me Pra Lua (Fly Me To The Moon) – Ana Caram
Letra:
Leva-me pra Lua
Quero ficar entre as estrelas
Deixa-me voar
Em direção a este lugar
Dá-me tuas mãos
Vem comigo
Vem me encontrar
Nesta viagem
Leva-me pra onde
O amor exista de verdade
Onde a felicidade
Só procure por nós dois
Em outras palavras
Quero dizer
Que eu vou ficar com você
Leva-me pra Lua
Quero ficar entre as estrelas
Deixa-me voar
Em direção a este lugar
Dá-me tuas mãos
Vem comigo
Vem me encontrar
Nesta viagem
Leva-me pra onde
O amor exista de verdade
Onde a felicidade
Só procure por nós dois
Em outras palavras
Quero dizer
Que eu vou ficar com você
Em outras palavras
Quero dizer
Que eu vou ficar com você
Fly me to the moon,
And let me play among the stars.
Let me see what spring is like on Jupiter and Mars
In other words, hold my hand
In other words, darling, kiss me
Leva-me pra onde
O amor exista de verdade
Onde a felicidade
Só procure por nós dois
Em outras palavras
Quero dizer
Que eu vou ficar com você
O nome do novo filme é “The Date”. E, não é tão novo não. Eles está no ar há pelo menos 10 meses. Mas, como no Brasil estavam passando o outro, este ficou pra depois.
Assista ao comercial no YouTube
Making of do filme “The Date”
A música chama-se “Jaan Pehechaan Ho, interpretada por Mohammed Rafi” e faz parte da trilha sonora do filme indiano “Gumnaam” (1965) que significa “Desconhecido” ou “Anônimo”. A música foi composta por Shankar-Jaikishan.
Talvez você lembre de ter visto a cena da dança também no filme Ghost World – Aprendendo a Viver, de 2001. Assista ao trailer e reviva sua memória.
E, para os curiosos (eles sempre aparecem), a modelo de cabelos negros e longos do comercial da Heineken é Samantha Rex. Não é japonesa, nem chinesa, nem coreana… é de origem tailandesa.
Samantha Rex é atriz, modelo e cantora. Samantha canta na banda de rock alternativo “The Attic Ends”.
Confira a performance da banda “The Attic Ends” É um rock, mas só depois de 2 minutos de vídeo. Tenha paciência, vale a pena. Depois veja mais vídeos da banda no YouTube.”Who Are You?” é muito boa.
Eu sempre recebo pedidos de músicas por comentários, e-mail e pelo Twitter. Esta o @Rodrigomraz me pediu para descobrir qual era a música da propaganda da Panasonic com o Neymar (veja o post). Logo em seguida ele me pediu para descobrir qual era a música do comercial do Samsung Galaxy Note. Ainda não tinha visto este comercial e quando vi adorei. Perfeito!
Nem comecei a pesquisar direito e hoje (28/02) já veio a resposta que eu iria buscar. No perfil do Twitter a Samsung Brasil publicou o seguinte post:
“Presentinho para quem queria a música do vídeo do #GalaxyNote!”
O nome dado à música é “Two Hearts With One Dream” e foi criada para comercial do Samsung Galaxy Note.
Mandei email para a produtora nanukaudio.com.br, que é responsável pela produção de áudio do comercial, pedindo mais detalhes sobre a música, principalmente de quem é essa voz gostosa.
Hoje, 29/03 recebi a resposta do Bruno da Nanuk Áudio. A dona da voz gostosa é Camila Sato.
[ Curiosamente este link foi retirado do ar hoje (29/02). Mas, ainda tem este aqui que está funcionando: http://goo.gl/di5yM ]
Quem deu essa dica pra mim foi o@1uis_telles pelo Twitter. Leiam comentário dele neste post.
Assista ao comercial no YouTube – 60′
A letra… bem, a letra é simplesinha e vou tentar transcrevê-la. Quem quiser ajudar a desvendar a letra completa, manda comentário!!!!! Editado: os visitantes do blog compraram a ideia e mandaram suas interpretações da letra. Muitíssimo obrigado aos que enviaram comentários, pois todos agregam valor ao conteúdo do post. Agora, a letra oficial enviada também pelo Bruno da Nanuk Áudio.
Em junho do ano passado a Panasonic assinou um acordo de parceria com o “Centro de Patrimônio Mundial da UNESCO” para promover o desenvolvimento sustentável através da conservação do patrimônio mundial e educação ambiental para crianças da próxima geração.
Durante 2 anos, a contar de junho de 2011, a Panasonic e a UNESCO vão lançar juntas uma série de vídeos educacionais visando promover a preservação dos lugares considerados Patrimônio Mundial e chamar a atenção para o 40 º aniversário da Convenção do Património Mundial da UNESCO em 2012.
A voz nas locuções originais dos vídeos são de Sarah Brightman. E, a trilha sonora também. O nome da música é “Shall be done” mas também pode ser encontrada como “Panasonic Song”. Esta música foi criada para a Panasonic em 2009 e a letra fala da filosofia da Panasonic.
São 5 vídeos diferentes editados em 7 idiomas, intitulados originalmente “World Heritage/Introduction”, “Solar”, “Recycling”, “Tree Planting”, e “Water”. Abaixo veja os 5 vídeos em inglês.
Sarah foi escolhida pela Panasonic como “Embaixadora para ações globais em ecologia” da empresa.
Panasonic Song – Shall be done – Sarah Brightman – Vídeo oficial
Panasonic Song – Shall be done – Sarah Brightman – Versão japonesa
Vídeo 1 – Introdução
Vídeo 2 – Energia Solar
Vídeo 3 – Reciclagem
Vídeo 4 – Plantio de árvores
Vídeo 5 – Água
Panasonic Eco Ideas – Ideias para um mundo melhor – com Neymar
I have seen
New times have come, to feel in touch
With what is real
The missiong’s calling each one of us
One blue sky
For us to share
For us to fly
And all the things left undone
Shall be done, done, done, done
And all the things left undone
Shall be done, done, done, done
Done, done, done
You’re a star
You are the future that travels far
Touch and bring
Millions of hearts to share and sing
Hopes are high
A new beginning
For you and I
And all the things left undone
Shall be done, done, done, done
And all the things left undone
Shall be done, done, done, done
Done, done, done
And on, and on we will go on
Until we master our desire
To make this world
A better place
And all the things left undone
Will be done, done, done, done
And all the things left undone
Will be done, done, done, done
And all the things left undone
Will be done, done, done, done
Done, done, done
Tradução:
Tenho visto
novos tempos chegarem, entrando em contato
com o que é real
A missão está chamando cada um de nós
Um céu azul
Para partilharmos
Para voarmos
E todas as coisas que ficaram pendentes
Deverão ser feitas, feitas, feitas, feitas
E todas as coisas que ficaram pendentes
Deverão ser feitas, feitas, feitas, feitas
Feitas, feitas, feitas
Você é uma estrela
É o futuro que viaja muito
Toque e pegue
Milhões de corações para partilhar e cantar
As expectativas são altas
Um novo começo
Para você e eu
E todas as coisas que ficaram pendentes
Deverão ser feitas, feitas, feitas, feitas
E todas as coisas que ficaram pendentes
Deverão ser feitas, feitas, feitas, feitas
Feitas, feitas, feitas
E vamos continuar e continuar
Até dominarmos nosso deseho
Para fazer deste mundo
Um lugar melhor
E todas as coisas que ficaram pendentes
Serão feitas, feitas, feitas, feitas
E todas as coisas que ficaram pendentes
Serão feitas, feitas, feitas, feitas
E todas as coisas que ficaram pendentes
Serão feitas, feitas, feitas, feitas
Feitas, feitas, feitas